News

How 106-year-old Apo Whang-Od Became Vogue’s Oldest Cover Model From the beginning, Vogue Philippines editors had no plans to style or dress Whang-Od. The goal was "representation, not ...
Whang-Od's own tattoos represents stories of her life, work, and even some former romances. Credit: ITV News I went to Buscalan uncertain of whether I would get a tattoo or not, I don’t have any ...
Vogue Philippines has revealed Apo Whang-Od as the cover star of its April issue, a move that makes the 106-year-old tattoo artist from the Philippines the oldest person ever to appear on the ...
Apo Whang-Od has become the oldest cover star to appear on Vogue. Photographed by Artu Nepomuceno, the 106-year-old Indigenous tattoo artist is on the cover of Vogue Philippines' April Beauty ...
A documentary about 106-year-old Indigenous tattoo artist Apo Whang-od and Philippine tattoo culture, including the traditional batok that Whang-od is known for, is in production following the ...
The story outlines how Whang-Od's popularity helped keep her town on the map, drawing tattoo fans and tourists to her rural outpost. She's also trained her grand-nieces — Grace Palicas, 26, and ...
At 106 years old, Apo Whang-Od (also known as Maria Oggay), has become the oldest person to grace a Vogue cover.. The indigenous Filipino woman of the Kalinga tribe is seen on the April cover for ...
Whang-Od had taught her grandnieces, Grace Palicas, now 27, and Elyang Wigan, 23, the sacred art, and soon they were imprinting visitors as well. During the COVID-19 pandemic, no visitors came.
(CNN) – Vogue Philippines has unveiled its latest cover star – Apo Whang-Od, a 106-year-old tattoo artist from the mountain village of Buscalan in the Kalinga province of the Philippines. Also known ...
Vogue Philippines has revealed Apo Whang-Od as the cover star of its April issue, a move that makes the 106-year-old tattoo artist from the Philippines the oldest person ever to appear on the ...