News

Ableist and sexist tropes of disability in literature have changed to some extent, but there’s still a long way to go ...
The young writer and journalist, who has written for various Indian and international publications and has also taught ...
Indian-origin writers and media personalities have significantly impacted global storytelling, reshaping fiction and ...
In the wake of Heart Lamp’s historic International Booker Prize win, here are five recent translations that make space for ...
The Internet has influenced all. Literary works reflect society. Digital Humanities is a growing research area, says Abhirami ...
With HarperCollins now backing the English edition, Rabindranath Never Came Here to Eat is poised to introduce a global readership to Nazimuddin's distinctive voice and to the evolving landscape of ...
Language,” writes Sumanto, “is not static; it breathes, it grows, it adapts.” This is especially true of English, which has ...
Indian translations are bringing both Indian and foreign readers to India’s rich literary culture that spans languages ...
Indore (Madhya Pradesh): Padma Bhushan awardee and HCL co-founder Ajai Chowdhry, in his address at the 13th Convocation of ...
Was there any doubt about India’s comeback in the second Test after the disastrous defeat in the first? Yes, there were many — and most of them were justified — ...
Dr. Dipak Giri is an author, editor and critic from Cooch Behar, West Bengal, India. He has done a remarkable job in ...